Ram ProMaster 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 351 of 381

RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME
UCONNECT
Présentation du système Uconnect
Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système
Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les
commandes vocales et les astuces clés dont vous avez
besoin pour connaître le système Uconnect.
Mise en route
1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com-patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour
trouver les directives de jumelage du téléphone.
2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent
nuire à la reconnaissance.
3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro-
phone est positionné sur le plafonnier et est adapté au
conducteur.
4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le bouton
PHONE (TÉLÉPHONE), attendezle signal sonore, puis
dites votre commande vocale. 5.
Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les
messages-guides du système en appuyant sur le bouton
VR ou sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE) et en énon-
çant une commande vocale à partir de la catégorie actuelle.
Tout ce dont vous avez besoin pour commander de manière
vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant.
Boutons VR et Phone (Téléphone)
1 – Appuyez pour METTRE EN SOURDINE
2 – Appuyez pour initier, répondre à un appel téléphonique, en-
voyer ou recevoir un message texte
3 – Appuyez pour démarrer les fonctions radio, multimédias ou navigation4 – Appuyez pour terminer un appel
10
MULTIMÉDIA 349

Page 352 of 381

Commandes vocales de base
Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être
fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système
Uconnect.
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites
• Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou-
rante;
• Help (Aide) pour entendre une liste de commandes
vocales suggérées;
• Repeat (Répéter) pour réécouter les messages-guides du
système.
Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de
l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les
repères s’affichent à l’écran tactile.
Reconnaissance vocale du système Uconnect 3 et 3 AVEC NAVIGATION
350 MULTIMÉDIA

Page 353 of 381

Radio
Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations
AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez
entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite
SiriusXM inclus requis)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites
• Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM;
• Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite
ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la
commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre
une commande vocale, appuyez sur le bouton VR
et
dites Help (Aide). Le système vous fournira une liste de
commandes.
Radio – Système Uconnect 3 et 3 AVEC NAVIGATION
10
MULTIMÉDIA 351

Page 354 of 381

Media (Multimédia)
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des
ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le
fonctionnement vocal est seulement disponible pour les
dispositifs USB et iPod connectés.
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites l’une des commandes suivantes et suivez les
messages-guides pour changer votre source multimédia
ou choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source
Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Passer à la source USB)
• Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Play
album Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits); Play
song Moonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au clair
de lune); Play genre Classical (Lire le genre classique) ASTUCE :
Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir)
sur l’écran tactile pour afficher toutes les pistes sur votre
dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doit cor-
respondre exactement à la méthode d’affichage des rensei-
gnements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au
genre.
Media (Multimédia) – Système Uconnect 3 et 3 AVEC
NAVIGATION
352 MULTIMÉDIA

Page 355 of 381

Phone (Téléphone)
Les appels et les réponses aux appels au moyen du
dispositif mains libres sont faciles avec le système
Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé-
phonique) s’allume sur votre radio Uconnect, votre sys-
tème est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour
connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour
obtenir les directives de jumelage.
Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le
signal sonore, énoncez une des commandes suivantes 
•Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123-456-7890) et suivez
les messages-guides du système
• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone
sortant précédent)
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone
entrant précédent) ASTUCE :
Lorsque vous passez une commande vocale,
appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
et dites
« Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un
contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez
dire « CallJean Tremblay work »(Appeler Jean
Tremblay travail).
Phone (Téléphone) – Système Uconnect 3 et 3 AVEC
NAVIGATION
10
MULTIMÉDIA 353

Page 356 of 381

Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus.
Appuyez sur le bouton PHONE (Téléphone)
et dites
Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com-
patible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE)
.
Après le signal sonore, dites... Reply(Répondre)
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect.
Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré-
définis et suivez les messages-guides du système.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Yes » (Oui). « Stuck in traf- fic. » (Je suis
dans un embou- teillage.) « See you la-
ter. » (À plus tard.)
« No » (Non). « Start without me. » (Com-mence sans moi.) « I’ll be late. »
(Je vais être en retard.)
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Okay. » (D’ac- cord.) « Where are
you? » (Oùêtes-vous?) « I will be
<number> mi-
nutes late. » (Je serai en retard de <nombre> minutes.)
« Call me »
(Appelle-moi). « Are you there
yet? » (Es-tu arrivé?)
« I’ll call you
later. » (Je vous appellerai plus tard.) « I need direc-
tions. » (J’ai be- soin d’indica- tions.) « See you in
<number> mi- nutes. » (Je te verrai dans
<nombre> minu- tes.)
« I’m on my
way. » (Je suis en chemin.) « Can’t talk
right now. » (Je ne peux pas
parler mainte- nant.)
« I’m lost. » (Je
suis perdu.) « Thanks. »
(Merci.)
ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l’implémen-
tation complète du profil d’accès aux messages (MAP)
pour exploiter de cette caractéristique. Pour les détails
relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez
UconnectPhone.com. L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version
la plus récente offre seulement la lecture des messages
textes entrants.
354 MULTIMÉDIA

Page 357 of 381

Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Renseignements supplémentaires
© 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :

Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com
ou composez le : 1-877-855-8400(24 heures par jour,
7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site
DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-
2001(anglais) ou 1-800-387-9983(en français)
Lun. au ven. : 8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. : fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241
Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous
appelez.
10
MULTIMÉDIA 355

Page 358 of 381

ENTRETIEN DES CD/DVD
Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de
vos CD et DVD :
1. Tenez le disque par les bords extérieurs. Évitez d’entoucher la surface.
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l’essuyant du centre vers le bord.
3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif sur le disque. Évitez de le rayer.
4. N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, des diluants, des nettoyants ou des aérosols antistatiques.
5. Rangez le disque dans son boîtier après l’avoir écouté.
6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil.
7. Ne laissez pas le disque dans un endroit où la tempé- rature pourrait devenir très élevée. NOTA :
Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut
indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque
rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu,
humidité ou rosée sur le disque), qu’il est d’une dimension
inappropriée ou qu’il possède un encodage antivol. Enta-
mez la lecture d’un disque que vous savez en bon état
avant de faire réparer le lecteur de CD.
356 MULTIMÉDIA

Page 359 of 381

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ............358
â–« Préparation pour la visite d’entretien .........358
â–« Préparation d’une liste ...................358
â–« Faites des demandes raisonnables ...........358
 SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE .............358
â–« Centre de service à la clientèle FCA US LLC . . . .359
â–« Centre de service à la clientèle FCA
Canada inc. .......................... .359
â–« Au Mexique : ......................... .359
â–« Porto Rico et les îles Vierges américaines ......359â–«
Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles
de la parole (ATS ou téléimprimeur) .........360
â–« Contrat de service ..................... .360
 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA GARANTIE ........................ .361
 PIÈCES MOPAR ........................ .361
 POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ ..........361
â–« Dans les 50 États américains et à Washington,
D.C. ............................... .361
â–« Au Canada .......................... .362
 BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION . . . .362
11

Page 360 of 381

POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE
Préparation pour la visite d’entretien
Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter
toutes les pièces justificatives. Apportez votre dossier de
garantie. Toute intervention à effectuer peut ne pas être
couverte par la garantie. Discutez des frais supplémentai-
res avec le directeur du service d’entretien. Maintenez à
jour un carnet des services d’entretien effectués sur votre
véhicule. L’information qu’il contient facilitera générale-
ment la résolution du problème.
Préparation d’une liste
Dressez une liste écrite des problèmes à résoudre ou des
réparations précises à effectuer sur votre véhicule. Si vous
avez eu un accident ou si vous avez fait faire des répara-
tions qui n’apparaissent pas dans votre carnet d’entretien,
mentionnez-le au préposé au service.
Faites des demandes raisonnables
Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous
voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée,
parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de
priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu-
vent vous fournir un véhicule de location moyennant unléger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté-
resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à
vous satisfaire. Leur plus grand désir est donc que leurs
produits et services vous conviennent.
L’entretien sous garantie doit être effectué par un conces-
sionnaire autorisé. Nous vous recommandons fortement de
confier votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Ces
gens vous connaissent, ils savent ce qui convient le mieux
à votre véhicule et ils s’efforceront de vous offrir un service
rapide et de première qualité. Les concessionnaires autori-
sés du constructeur possèdent les locaux, les techniciens
formés en usine, les outils spécialisés et l’information la
plus récente pour vous assurer une réparation adéquate de
votre véhicule dans des délais raisonnables.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons
de toujours commencer par consulter le directeur du
service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il
vous aidera à résoudre la plupart de vos problèmes.

Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours pas
satisfait, adressez-vous au gérant ou au propriétaire de
l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un
devoir de vous aider.
358 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 390 next >